Monthly Archives: April 2006

btw

Amerigo Vespucci ja Kristoffer Kolumbus eivät olleet edes syntyneet kun keisari Zhu Din laivat purjehtivat Pohjoisnavalle sekä Etelä- ja Pohjois-Amerikkaan. Ts. sillä tieteitten ja taiteitten historialla ja historiankirjoituksella yleensä, johon meidät on opetettu ei ole paljonkaan tekemistä todellisuuden kanssa.

Advertisements

cantoloop # 29

luu ei ole tien väärti
{idea (hah hah) tässä on se, että engl. ‘bone’ palautuu saksan ‘bein’- sanaan, eli myös leg}

mainos

Nuo glasiaalikausista kertomani tiedot ovat sarjasta Prisma: Maa, ihmeiden planeetta (on siinäkin houkutteleva nimi). Sarja on kuusiosainen ja toinen osa tulee tänään uusintana ykköseltä klo 14.25, suosittelen.

brand new vintage & vsop

olent rasittava tyyppi
siitä olemmette kai yhtä kieltä

minun on mahdotonta
elää minun kanssa
en saa mitään selvää puheestani
enkä koskaan vastausta
mitä mieltä olen mistäkin
olen ollut kuoleman kielissä
ajanut jarruitta pitkään
vanha fiat on sairas
jarruputkissa syöpä
lumikin ilkeä äitipuoli
sipulimaito on sulanut
on mayday mayday 1st
ja ruiskukkakin ruusu
symposiumit hiirten
vetämissä kurpitsoissa
ja love for sail
zéro pour baiser
päätin yöllä eliminoida
tai ainakin minimoida
kärsimyksen en toivo
enkä odota elämältä
enää yhtään mitään
paitsi vanhaa linnaa
meren rannalta
pariisista
{ääh, taas nää polkimet, brake ja break ja monikot; periaatteessa fiiusta on puuttuneet jarrut jo pitkään, spooky; fiatin merkityksen olen kyllä selittänyt; joo, se oli tuhkimon; ruusu ja ruiskukka sauli köysistöä: “meissä kaikissa asuu pieni työläinen”; symposiumi tarkoittaa juominkeja; kapakka tulee venäjän sanasta kabák ja venäläiset lainasivat sen turkkilaisilta, joiden kabak tarkoitti kurpitsaa; aluksi ranskan ‘baiser’ oli suudella, mutta nyt sen synonyymejä ovat ‘enculer, niquer’ jne. – toivottaisin hauskaa vappua mutta vappukin on perseestä ja vuoden juhlista vaarallisin: ei ole mitään arvaamattomampaa maailmassa kuin amatöörijuoppo – so watch out}

on aika huimaavaa ajatella

että kaikki tämä kuhiseva elämä näin kauniina kevätpäivänä on seurausta kahdesta glasiaalikaudesta, ilman niitä mitään ei olisi. Toinen oli 2,2 miljardia, toinen 600 miljoonaa vuotta sitten. Viimeinen jääkausi oli niihin verrattuna leikkiä, glasiaalikausilla meret jäätyivät kilometrin syvyyteen ja maapallo oli pelkkä lumipallo, pintalämpötila oli -50 astetta. – Ja sitä ennen aurinkoa kiersi kymmenittäin pieniä protoplaneettoja, kunnes gravitaatio alkoi vaikuttaa niitten ratoihin ja protoplaneetat alkoivat törmäillä toisiinsa. Oli olennaisen tärkeätä, että maapallo saavutti nykyisen kokonsa noin kahdenkymmenen törmäyksen seurauksena, pienempi massa ei olisi riittänyt. – Niin paljon sattumia osui kohdalleen, mutta olisi myös voinut olla osumatta. Tällaiset tiedot ovat omiaan asettamaan asioita oikeisiin mittasuhteisiinsa, vaikka ei näitä pitäisi pohtia, emmehän me ole täällä muuta kuin evoluution työkaluja.

cantoloop # 28

veljeys on replika
vapaus placebo
mutta syvimmältä
on rakkaus

cantoloop # 27

heart of glass
full of blood
mud to
your
eyes

eclipse of the son final?

raha raahaa pesäänsä
vuorivillaa vintiltä
per aspera ad veritam
perkolaattorin ääni
on asperan
näen kielen runolta
ja runon kieleltä
häränsilmä itkee luoteja
neulansilmässä on ruuhka
glada vapen!
ja mantalle lakki
yöt pyörin unettomana
laturissani
vieressä verinen
hevosen pää
ja k15
hedelmä
viikuna

eclipse of the son


häränsilmä itkee luoteja
neulansilmässä on ruuhka
glada vapen!
ja mantalle lakki
pyörin unettomana
laturissani
vieressä verinen
hevosen pää
ja k-15 hedelmä
viikuna
{ei ole kirjoitusvirhettä; amanda tulee tietenkin latinan ‘amare’ -verbistä; don´t blame me, blame that dirty old will i am:
fig c.1225, from O.Fr. figue, from O.Prov. figa, from V.L. *fica, from L. ficus “fig tree, fig,” from a pre-I.E. Mediterranean language, possibly Semitic (cf. Phoenician pagh “half-ripe fig”). Earlier borrowed directly into O.E. from L. as fic. The insulting sense of the word in Shakespeare, etc. (A fig for …) is 1579, from Gk. and It. use of their versions of the word as slang for “cunt,” apparently because of how a ripe fig looks when split open. Giving the fig (Fr. faire la figue, Sp. dar la higa) was an indecent gesture of ancient provenance, made by putting the thumb between two fingers or into the mouth. See sycophant. Use of fig leaf in fig. sense of “flimsy disguise” (1553) is from Gen. iii.7}

masked and anofamous final?

mistä minä tiedän olenko
minä enemmän kissa vai koira
saatikka sitten
teoriassa tai käytännössä
vain aseella uhaten
minusta saa mukavan
indikatiivin preesensin
maha on possujen koti
peruna sohva jolla
savusilakan kelpaa loikoilla
maitotäkin alla
minä kirjoitan nämä rivit
jalan nostoksi arvoillenne
aamuiseksi kusetuslenkiksi
en hirttosilmukaksi
vaan juoksulangaksi
kuolleille kollegoille
{blaah…ääh}