Monthly Archives: October 2006

mä lähtiessä ajattelin

et opettelen samalla tän kielen, täähän ei ole kummonenkaan venäjä oppia. Ranskan pohjalta tätä lukee suht sujuvasti, ja kyl tätä oppii aika nopeesti kuuntelemaankin oikein, mut emmää tiedä enää… se vitun Telefónica tais tyrmätä senkin… Lähetin paikallisen aviisin toimitukseen sähköpostia, että pistäkää ny perkele Risuja -palstallenne Telefónican ‘palvelu’. – Juu, ei ole vastattu viestiin, tietenkään…

Advertisements

cantoloop # 132


from a not-yet to a still-here
and melting like
eyes

ich bekh ikthys

ich bekh ikthys vltava namibiassa
ja newbored hlebnikov full of rock ‘n’ roll
beating out 365 x 317
regular heartbeats a day
the king is out of luck
the king is under lock
and key kussa juoksevat
joet kuin palmikot
ja neliveto lapsuuskin
on lapsus
[ääh, jostain täytyy alkaa: bekh (ven.) on kasvi, Circuta virosa, mutta myös muinaisvenäjän olla -verbin imperfekti, ‘olin’; ikhtys on kreikan kala, tulee kirjaimista ΙΧΘΥΣ = Jeesus Kristus Jumalan Poika Pelastaja, kalalla nyt on lukematon määrä merkityksiä, tuosta Kristuksen ‘salanimestä’ lähtien; Hlebnikov, venäläinen runoilija, jota ajattelin kääntää suomeksi (jota pitäisi kääntää) Tsvetajevan jälkeen, mutta tunnetuista syistä se jäi tekemäti; Hlebnikovin nimi tulee tietysti venäjän sanasta ‘leipä’; Hlebnikov oli ‘numerohullu’, hän laski että jos soltun normaali marssinopeus on 80-81 askelta minuutissa hän vuorokaudessa ottaa noin monta askelta, ja siitä oli ennustettavissa ties mitä; venäjässä on etymologinen linkki sanojen kuningas, ‘korol’ ja jänis, ‘krolik’ välillä – hups, ehkä tää taas tästä – ai niin, Vltava on joki ja namibia tarkoittaa ‘valtavaa’ – postaan tämän nyt molempiin blogeihin, en tiedä mitä teen jatkossa – oman kirjan matskuksi kyllä riittää se mitä 127.0.0.0: ssa jo nyt on, mutta en halua blogia tyystin heitteillekään jättää]

Neuhickyr

alkaa, eli Runodialogi jatkuu uusissa merkeissä – tarkoitus on tehdä tällä kertaa ihka oikea kirja… Lue tarkemmin blogista…

minen jaksa enää tätä törppöö

tää on vaarallinen itselleen ja lopulle vähäisellekin suomalaiselle demokratialle ja pitäs välittömästi kuskata suljetulle osastolle, tai kaveriks Bushille.

cantoloop # 131

tie vie vaikeuksien kautta
uusiin vaikeuksiin
ja harmaa kivi solahtaa helposti
läpi rautaisenkin tahdon
aurinko alkaa kiertää maata
heti kun maa on taas terve
ja minä kirjoitan koska en muista
enkä ymmärrä
mikä minuun meni

ph.d. of depressiology

jos tuntee olevansa
pituushyppääjä kolmiloikkapaikalla
elämä on pelkkää vastoinkäymistä
menetyksiä ja tappioita
jos aina kurkottaa preussiin
eikä koskaan tyydy mihinkään
ja vaietaan alkaa takki
äkkiä olla tyhjä
koska lienee
lakki

cantoloop # 130

henkilökohtainen ongelmani
on täydellinen lause
en pidä muita ongelmia

ciao ch'iao


rakkauden jumala on kaksitaso
kuun revolveri replika ja plasebo
ankka seinen pyhä eläin
kiinaksi ya hampaat tippuu
muttei etu akkuna on kiinni
tuulen huulilla vene
huulillasi heinä joka soi
molemmat jalat
tukevasti unessa
kylvän sanoja vakoihin
jotka on savea
ja puhuvaa hiiltä
peilejä jotka muuttui
harakoiksi
[keskiaikainen novellikokoelma ‘Gesta Romanorum’ varusti rakkauden jumalan neljällä siivellä, en jaksa kirjoittaa mitä niissä kussakin luki; kuun ‘lainavalo’, replika ja plasebo; ankka oli Galliassa kelttiläisen sekvaanien heimon ja sen jumalattaren Sequanan (Seine -joki) pyhä eläin; Kiinassa pidettiin sopimattomana lausua ankan nimeä ‘ya’, koska sen katsottiin viittaavan miehen penikseen tai homoseksuaalisiin suhteisiin; hampaat ovat kuvanneet elinvoimaa, siittämistä, sukupuolista kyvykkyyttä ja spermaa, Kiinassa on uskottu että uni etuhampaan menettämisestä on enne isän tai äidin pian tapahtuvasta kuolemasta; akkunasta oli jo aiemmin; tuulen huulet on aallot; vene tulee ‘venyä’ -verbistä; huulia on kyllä selitä ;-); onhan tämä ammatti, kylvää lumeen, silmiin; Kiinassa harakka oli onnen lintu (hsi-ch’iao, iloharakka), viidenneltä vuosisadalta oleva teksti kertoo, että jos mies ja vaimo joutuivat joksikin ajaksi eroon toisistaan, he halkaisivat peilin kahteen osaan, mikäli jompikumpi erossa oltaessa syyllistyi aviorikokseen, muuttui hänen peilinkappaleensa harakaksi, ja näin petetty osapuoli sai rikkomuksen tietoonsa]

telefó…

Täällä minua nämä hyssytteleväthieman vihaisina jo, hah hah, että ‘täällä tämä nyt vaan on tällasta’, ‘pitää vaan odottaa teknikon soittoa’, ts. tyytyä seisomaan jonossa. EI EI. Hei, jos ollaan aina kusi sukassa, missään järjestelmässä mikään ei koskaan muutu, IKINÄ. – Tällasten Telefónican (ja Soneran) tapaisten firmojen kanssa asiat pitää tehdä julkisiksi, kysyä brechtiläisittäin ‘miksi tämä on näin’. Julkisuus on ainoa kieli, jota ne kuuntelevat. Ja mieluummin niin, että jutuissa on ylin mahdollinen johto hiillostettavana kuvineen ja omine nimineen. – Se on ainoa mahdollinen mahdollisuus muutokseen. Kai täältä perkele jokin lehti löytyy, joka haluaa kysyä oikeitakin kysymyksiä eikä vaan hymistellä. PERKELE.

Oliko se toissa päivänä kun paikallinen YLE, TVE vietti 50 -vuotisjuhliaan, herregud sitä siirappia. Televisiotornikin kylpi vaihtuvissa pastellivaloissa, joku paikallinen Ekku varmaan. – Härkätaisteluja tulee kahdelta kanavalta suorana, ainakin pyhänseutuna. Tai eihän ne mitään taisteluja ole, vaan teurastusta. Minulle on turha tulla puhumaan teurastuksen historiasta jne. Härällehän ei anneta mitään mahdollisuuksia; ehkä sitä katsoisikin jos ‘härkätaistelijan’ ruotoon tökittäisiin suhteessa sama määrä rautaa. – Elokuvia on mahdotonta katsella, kaikki on dubattu, samoin sarjat. Ja äänestä päätellen dubbaajina ovat aina samat naamat, joitten artikulaatio ja eläytyminen on luokkaa 30 -luvun SF. – Siis extreme -kokemuksia, todella.